Yes! No sooner that a decent weekend comes about, that we at class finally get a crack at expressing things we'd like to do! Seriously, this is something that had been on my lesson wish list for some time. The prime difference in these sentences seems to be the modifications within the verb. So for instance I say I'd like to eat something [食べます」+ たい turns it into something you'd like to do.
for instance if i expressed a desire for cake..
ケッキをたべたいです。
Adding more depth to this would be that わ will become が . So por ejemple:
ケッキがたべたいです。
LOL...So when my pally and I started to play with potential statements, sensei creeped up behind us and gave us some pointers..and here are the results!
にっぽんじんともだちがつくりたいですよ。
にっぽんじんかのじょがつくりたいですよ。
Ok...Well..it'd be pretty cool anyway. ^ ^
Sunday, May 11, 2008
Tuesday, May 6, 2008
The tale of a boss posessed by his designer wig?
Fans of recent Asian Cinema take note, it's very rare that Japan actually produces action films. They may have a killer Miike film, or Kaijyu, or even genre adventure from time to time, but Japan isn't really known for hard-bitten action these days. Not since the halcyon days of Kinji Fukasaku anyway. But if this latest vehicle for Tatsuya Fujiwara(Battle Royale,Death Note,etc) is any indication, we're hopefully in for a teeth-shattering good time with Chameleon.
It sports a tale in which a group of swindling toughs led by Fujiwara, are witnesses to a kidnapping, only to fall in further to where (ulp) it becomes PERSONAL! LOL
Looks cool. But is it me, or is Fujiwara trying to sport an Oh-Daesu knockoff wig here? なにこれ。
It sports a tale in which a group of swindling toughs led by Fujiwara, are witnesses to a kidnapping, only to fall in further to where (ulp) it becomes PERSONAL! LOL
Looks cool. But is it me, or is Fujiwara trying to sport an Oh-Daesu knockoff wig here? なにこれ。
Sunday, May 4, 2008
おす!
Breathing in the reality that you, yourself, are going to take on another language, this alone can be considered a decent challenge. But when it comes to taking on Nihongo with a specifically focused lens, creates a behavior not unlike obsession. And as such it probably requires it, especially when you reach my age.::laughs:: I'm sure that if I had tried my hand at picking up the japanese language as a teen ,it would probably been a little easier. Regardless, the language requires a great deal more time and concentration than others, as it is so filled with intonation necessities, as well as three entirely unique text systems. This element alone has been the one thing that has require the most of my attention. And as such, it never fails that something else gets missed...
No problem..This is where managing your away-from-class time. And despite the fact that my penmanship has never been remotely stellarific, this helps create even new capabilities,and understandings. There is an entirely new set of dimensions that come from taking in an almost new volume of context into a wholly new piece of greay matter.
I think my firsts sensei expressed this best by calling Nihongo education "creating an entirely new section of the brain, like growing a new muscle that was never there before."
Now I myself have my own set of reasons as to why I put myself through this. So this is where I ask those young and old to remind themselves as to why. I love the culture,and have always had a love for the sounds and feelings emitted by listening to it express itself. A lot of my reasons are uniquely packed within these feelings as well as the more surface reason.
I can't clearly explain all my reasons on a blog, let alone any kind of text-based scroll, but the riddles are always nudging me forward. Now here's to seeing it through and finding out where it leads.
No problem..This is where managing your away-from-class time. And despite the fact that my penmanship has never been remotely stellarific, this helps create even new capabilities,and understandings. There is an entirely new set of dimensions that come from taking in an almost new volume of context into a wholly new piece of greay matter.
I think my firsts sensei expressed this best by calling Nihongo education "creating an entirely new section of the brain, like growing a new muscle that was never there before."
Now I myself have my own set of reasons as to why I put myself through this. So this is where I ask those young and old to remind themselves as to why. I love the culture,and have always had a love for the sounds and feelings emitted by listening to it express itself. A lot of my reasons are uniquely packed within these feelings as well as the more surface reason.
I can't clearly explain all my reasons on a blog, let alone any kind of text-based scroll, but the riddles are always nudging me forward. Now here's to seeing it through and finding out where it leads.
Friday, May 2, 2008
Forget the 500 death combo...One lost です is killer.
Funny that this particular blog just comes in just as classes are abruptly turning into lessons of a more conversational tone. While this is in no way unwelcome(in fact I prefer to know more nihongo that can be used at a random izakaya with total strangers), it is more than a little jarring. Well with this in mind, I really do dig how we're taking the overformalized speech and making it more relatable to the atypical nipponjin today. (please let this be more relatable, please let this be more relatable)
To better explain the "desu" of my namesake, it is best to perhaps remember the days of early nihongo lessons in which american students would tend to be called up for their latest grammar drills. The student would step up, remember and recite their line........
Get it right....
Only to forget that in many formal nihongo sentences to follow their object with....(and cohorts and myself just silently straining, in hoped of psychically implanting the expression into the students' minds) DEEEEESU!!!
It became something of a running gag with our sensei, as we kept seeing him, exhasperatedly reminding students the importance of the neglected particle.( we sometimes would envision a lone podium with a dying,straining hand protruding up from behind with the final gurgle of "....です" everytime this would happen) Poor, poor です..Don't worry... even after we evolve beyond mere formal pleasantries, we still love you.
(Hell...I still say we should make です! T-Shirts.)
To better explain the "desu" of my namesake, it is best to perhaps remember the days of early nihongo lessons in which american students would tend to be called up for their latest grammar drills. The student would step up, remember and recite their line........
Get it right....
Only to forget that in many formal nihongo sentences to follow their object with....(and cohorts and myself just silently straining, in hoped of psychically implanting the expression into the students' minds) DEEEEESU!!!
It became something of a running gag with our sensei, as we kept seeing him, exhasperatedly reminding students the importance of the neglected particle.( we sometimes would envision a lone podium with a dying,straining hand protruding up from behind with the final gurgle of "....です" everytime this would happen) Poor, poor です..Don't worry... even after we evolve beyond mere formal pleasantries, we still love you.
(Hell...I still say we should make です! T-Shirts.)
Subscribe to:
Posts (Atom)